Being on the Road ! in Hatena

タイトルは沢木耕太郎「深夜特急」トルコ編の「禅とは,途上にあること」という台詞から.

不実な美女か貞淑な醜女か

米原万理=著,新潮社(電子書籍
通訳者米原さんの真骨頂.元のスピーカーがいかに高尚なことを述べようと,その内容は通訳者が理解した以上のものにはなりえないこと.また,日本のお偉いさんが,外国の要人が多く出席するパーティーで発していた言葉はただ一つ「どうも」.それを通訳者が臨機応変に訳し変えていたこと.全部爆笑ネタである.
ロシアでの小学校の国語の授業.感想を尋ねるのではなく,何が書いてあったかを読んでない人にもわかりやすく説明することが重視される.日本でもやったらいいのにね.