Being on the Road ! in Hatena

タイトルは沢木耕太郎「深夜特急」トルコ編の「禅とは,途上にあること」という台詞から.

性別の表現が多様だ(メモ)

最近答えたアンケートの選択肢をみて,性別が5択になっていることを記録しておこうと思った.
「Non-binary/third gender 」が包含する範囲が広いのは特筆すべきことだね.日本語だとどう言えばしっくりくるのだろう?
「Prefer to self-describe」は,従来「others」でひとくくりにされていた部分を温かい表現に言い換えたものらしい.
インクルーシブ,インクルージョン,とはよく聞くけど,「理解しやすく」「誰もを包み込める」表現ってなかなかないものだなあと思う次第.
***
Q:What is your gender?
A:
Female
Male
Non-binary/third gender
Prefer not to say
Prefer to self-describe
***